kritika2013.08.01. 14:04, Strawberry.
Sziasztok!
Kértem egy kritikát a criticsdaily.gp-től, és viszonylag elégedett vagyok az eredménnyel, ahhoz képest, hogy most nyitottam, szerintem jó. Megfogadom a tanácsaikat, így máris létrehoztam egy újabb menüpontot, ahol kérhettek dalszövegfordításokat. Ha szeretnétek kérni, kattintsatok ide.
Tegnap kész lettem a Jön a reggel c. szám lefordításával, először azt gondoltam, hogy az életben nem leszek kész ezzel, de ahogy fordítottam, rájöttem, hogy mégsem olyan nehéz az a szöveg. Sokkal gyorsabban kész lettem vele, mint gondoltam, szóval most vissza tudtam térni az oldal fejlesztéséhez. A mai nap folyamán még sok tervem van, hogy mit fogok felrakni, de egyelőre felkerült egy Adele c. menüpont az Angol-Magyar fordítások közé, és egy olyan számának fordítását raktam fel, amelyet valószínűleg mindannyian ismerünk már: Someone Like You. (Ha szeretnéd megtekinteni, kattints ide.) Már nem is emlékszem, mikor készítettem, valamikor évekkel ezelőtt, de szerencsére a munkáim le vannak mentve a gépemre, így újra elértem. Mégegyszer átolvastam, mielőtt felraktam volna, hátha valami hiba van benne, mert kitudja, mikor csináltam, azóta sokat fejlődtem. Így átnézve nem találtam semmit, de lehet, hogy csak én nem vettem észre.
Már augusztus van, ami azt jelenti, hogy bele kell húznom az oldalba, mert nemsokára már nem lesz ilyen tengernyi szabadidőm. Egy kicsit félek, hogy mi lesz, ha elkezdődik a tanulás megint. Elég lassú vagyok, sok idő kell, mire valamit megtanulok rendesen (már ha nem nyelvekről van szó), ezért lehet, hogy ez lefoglalja majd minden időmet. Remélem, hogy nem. Azon is gondolkoztam, hogy mi lenne, ha amikor beindul az oldal, keresnék egy társszerkesztőt. Viszont nem tudom, ez mennyire lenne megbízható megoldás. Ha minden rendben menne, akkor ketten nagyon gyorsan fejleszthetnénk az oldalt, de ha nem (és elég balszerencsés vagyok), akkor megszívtam.
Nemsokára jövök egy kis Hollywood Undead dalszövegfordítással, nézzetek be nemsokára, ha kíváncsiak vagytok rá! A napi zenéért pedig ide tessék kattintani.
|